「ジューン・タン ディレクション」のプログラム一覧「ジューン・タン ディレクション」のプログラム一覧
2018年の私のディレクションでは、モビリティとパフォーマンスのための既存のプラットフォーム、東南アジアの実践者が受けているプレッシャー、そして確立されたプラットフォームの外部での、社会変革へとつながるような参加のモデルを検証した。これらの概念(プラットフォーム、プレッシャー、パティシペーション)の相互作用の中に、私たちは共振、集合、不一致の諸領域を見出した。今年は、アーティスト/国会議員のファーミ・ファジールと振付家/演出家の山下残によるプロジェクトを通して、引き続きこれらの領域の相互作用に着目してみたいと思う。政治への直接参加を通して自分の仕事を展開するとアーティストが決断するとき、どのような問いが生まれるのか? ひとつのプラットフォームから別のプラットフォームへと移行しながら、参加者そして/あるいは観察者としての私たちは、自分自身のポジションや参加の相対性によって媒介される、あるいは引き起こされる、変化(もしあれば)やプレッシャー・ポイントをどのように把握するのか?
ジューン・タン
(ファイブ・アーツ・センター プロデューサー)
インペリアル・カレッジ・ロンドンで学んだ生物学者であり、舞台芸術コレクティブ「ファイブ・アーツ・センター」のメンバー。企業での経験(1997〜2008)と舞台制作の経験(1997〜)からプロデューサーとしてのフォーカスを築く。差異と討論のための空間、芸術製作のモデル作りに関心を持ち、芸術製作のためのプラットフォーム立ち上げ、クアラルンプールのインディペンデント・スペース「Kotak」での企画を通してそれを実践している。
During my TPAM Direction in 2018, we had examined existing platforms for mobility and performance; pressures faced by Southeast Asian practitioners; and models of participation leading to social change, outside of established platforms. In the midst of this interplay of ideas (platforms, pressures, and participation), we found areas of resonance, of convergence and of divergence. I intend to continue looking at the interplay of these areas, in a project by artist and Member of Parliament Fahmi Fadzil and choreographer/director Zan Yamashita. What questions arise when an artist decides his work can be further developed via direct participation in politics? Moving from one platform to another, how do we, as participant and/or observer, understand the shifts (if any), and the pressure points mediated by, or caused by our relative positions/participation?
June Tan
(Producer, Five Arts Centre)
June Tan is a biologist from Imperial College, London and a member of the performing arts collective Five Arts Centre (Malaysia). Her producing focus builds from a parallel experience in the corporate sector (1997-2008), and her entry into stage management since 1997. June is interested in facilitating space for difference, for discussion, and models for art making. This is seen in her initiation for platforms for art-making, and her programming for Kotak, an independent arts space in Kuala Lumpur.
国際ダンス映画祭「身体が残る。」in TPAMTOKYO ZOKEI UNIVERSITY + DANCE AND MEDIA JAPAN International Dance Film Festival 2018-2019
東京造形大学 映画・映像専攻|Dance and Media Japan|NPO法人ダンスアーカイヴ構想Tokyo Zokei University Film & Moving Image | Dance and Media Japan | Dance Archive Network
APP(Asian Producers’ Platform)キャンプ in インドネシア 報告会「APPの繋がりがもたらしたものと今後への期待」APP (Asian Producers’ Platform) Camp in Indonesia: Debrief “Benefits of Working with APP and Plans for the Future”
奥田安奈、竹宮華美、目澤芙裕子Anna Okuda, Hanabi Takemiya, Fuyuko Mezawa
スフィンクスの絵本~若葉町バージョン~ Sphinx's Book - Wakabacho version-
Unit Dance Bookshelf/吉福敦子Unit Dance Bookshelf / Atsuko Yoshifuku
- 2.9-10
- 若葉町ウォーフWAKABACHO WHARF
国際共同製作『RE/PLAY Dance Edit』東京公演International Co-production "RE/PLAY Dance Edit" Tokyo version
RE/PLAY Dance Edit 実行委員会RE/PLAY Dance Edit Committee
- 2.9-11
- 吉祥寺シアターKichijoji Theatre
退避(ワーク・イン・プログレス 公開ワークショップ)The Retreat (work-in-progress open workshop)
タナポン・ウィルンハグンThanapol Virulhakul
舞台芸術AiRミーティングPerforming Arts AiR Meeting
水野立子、矢作勝義、横堀ふみ、稲村太郎、アンジェラ・コンケ、キャサリン・リー、村川拓也、久野敦子Ritsuko Mizuno, Masayoshi Yahagi, Fumi Yokobori, Taro Inamura, Angela Conquet, Catherine Lee , Takuya Murakawa, Atsuko Hisano
カセット100(ホセ・マセダ作曲、1971)Cassettes 100 (composed by José Maceda, 1971)
東野祥子、カジワラトシオ(ANTIBODIES Collective)Yoko Higashino, Toshio Kajiwara (ANTIBODIES Collective)
ノート・オン・ライフNotes on Life
トポス|石井順也、パウ・アラン・ジメーノ、小暮香帆、尾角典子 TÓPOS | Junya Ishii, Pau Aran Gimeno, Kaho Kogure, Noriko Okaku
オープニング・セレモニー/レセプション/シンポジウムOpening Ceremony / Reception / Symposium
平田オリザ、岡田利規、羊屋白玉、山本卓卓、佐々木敦、ピチェ・クランチェン、エコ・スプリヤント、篠崎由紀子、ロウ・キーホンOriza Hirata, Toshiki Okada, Shirotama Hitsujiya, Suguru Yamamoto, Atsushi Sasaki, Pichet Klunchun, Eko Supriyanto, Yukiko Shinozaki, Low Kee Hong
5台のピアノのための音楽/2台のピアノと4本の管楽器(ホセ・マセダ作曲、1993/1996)Music for Five Pianos / Two Pianos and Four Winds (composed by José Maceda, 1993/1996)
ジョセフィーノ・チノ・トレド、高橋アキ、高橋悠治、寺嶋陸也、入川舜、佐藤祐介、田中香織、笹崎雅通、有馬純晴、村田厚生Josefino Chino Toledo, Aki Takahashi, Yuji Takahashi, Rikuya Terashima, Shun Irikawa, Yusuke Sato, Kaori Tanaka, Masamichi Sasazaki, Sumiharu Arima, Kousei Murata
BRDG『通信ノート』/したため『文体練習』BRDG “A Correspondence Book” / shitatame “Exercices de Style”
BRDG/したためBRDG / shitatame
- 2.11-12
- 若葉町ウォーフWAKABACHO WHARF
Sound Sample Market vol.1Sound Sample Market vol.1
佐々木すーじん/野口英律/浦裕幸Sujin SASAKI / Hidenori NOGUCHI / Hiroyuki URA
あなたはわたしのなんなの?What Are You To Me?
フィジカルシアターカンパニー GEROPhysical Theatre Company GERO
- 2.12-14
- かなっくホールKANACK-HALL
A. 笑う額縁|あなたのせいで死ねないA. Laughing Frame | Can't Die Because of You
北尾亘(Baobab)|デルトーカWataru Kitao (Baobab) | deltalker
PAHN/Performing Arts Hub Norway 朝食レセプションPAHN / Performing Arts Hub Norway Breakfast Reception
PAHN / Performing Arts Hub NorwayPAHN / Performing Arts Hub Norway
距離のある波の上でA WAVE FROM A DISTANCE
ラファエル・アルヴァレス|BODYBUILDERSRafael Alvarez | BODYBUILDERS
- 2.13-14
- 若葉町ウォーフWAKABACHO WHARF
アーティストサロン&レセプションArtists’ Salon and Reception
ONDA(パリ)、Flanders Arts Institute(ブリュッセル)、Artsadmin(ロンドン)Onda (Paris), Flanders Arts Institute (Brussels), Artsadmin (London)
ZINKandSILENTLISTEN - Human Techno and Alternative AmbientZINKandSILENTLISTEN - Human Techno and Alternative Ambient
ZINKandSILENTLISTENZINKandSILENTLISTEN
- 2.13-14
- 横濱エアジンYokohama AIREGIN
B. オムツを脱いだサル|The Girl in Rabbit's skin|マザー・グースB. The Monkey without a Diaper | The Girl in Rabbit's skin | Mother Goose
下島礼紗|中屋敷南|Von・noズReisa Shimojima | Minami Nakayashiki | VONNOS
わかろうとはおもっているけどI'm Trying to Understand You, But
贅沢貧乏ZEITAKU BINBOU
- 2.13-17
- BUKATSUDO HALLBUKATSUDO HALL
複数の連続体The Spectrums
鄭尹真(ヂェン・インジェン)、林宜瑾(リン・イージン)CHENG Yin-chen | LIN I-Chin
- 2.14-15
- 県民共済みらいホール Kenmin Kyosai MIRAI HALL
風と毛穴 器官と音Wind and Pore Organ and Sound
N///K(ナチュラル・キラー)N///K (natural killer)
- 2.14-15
- 座・高円寺2Za-Koenji Public Theater 2
C. BLACKOUT|古臭い|ジョン・ドゥC. BLACKOUT | musty | John Doe
悪童|水中めがね∞|久保田舞AKUDO | Suichu-megane∞ | Mai Kubota
舞台芸術制作者オープンネットワーク(ON-PAM)Open Network for Performing Arts Management (ON-PAM)
羊屋白玉、野村政之、アルフィアン・サアット、ショーン・チュア、多田淳之介、中村茜Shirotama Hitsujiya, Masashi Nomura, Alfian Sa’at, Shawn Chua, Junnosuke Tada, Akane Nakamura
DRUMMING SOLO - S.REICH / KUNIKODRUMMING SOLO - S.REICH / KUNIKO
NPO法人芸術文化ワークスNPO ARTS WORKS
- 2.15
- かなっくホールKANACK-HALL
yokomeshi: a meal eaten sidewaysyokomeshi: a meal eaten sideways
ドロシー・メランダー・デートンDorothy Melander-Dayton
- 2.15-16
- アーツ千代田 33313331 Arts Chiyoda
Dance Lab@横浜赤レンガ倉庫1号館「ダンスと映像の新たな地平~見ること、見られること」 ~国際共同製作プロジェクト『ON VIEW』を参考事例として~Exploring what it means "to see" and "to be seen" 〜International screendance project『ON VIEW』
Dance Lab実行委員会Executive Committee of DANCE LAB
Next Generation: Producing Performing Arts 2018Next Generation: Producing Performing Arts 2018
フランチェスカ・カサウアイ、グレイ・ヨー、ネス・ロケ、リン・ファム、野崎美樹、パーウィニー・サマッカブット、ピライパン・タンマミット、レナン・ラルアン、タナノップ・カーンチャナウティシット、タウフィック・ダルウィスFranchesca Casauay, Grey Yeoh, Ness Roque, Linh Pham, Miki Nozaki, Pavinee Samakkabutr, Pilaipun Thammamitr, Renan Laru-an, Tananop Kanjanawutisit, Taufik Darwis
Efforts to study Forsythe 1Efforts to study Forsythe 1
安藤洋子/ZOU-NO-HANA BALLET PROJECTYoko Ando / ZOU-NO-HANA BALLET PROJECT
GE14GE14
ファーミ・ファジール + 山下残Fahmi Fadzil + Zan Yamashita
- 2.16-17
- Kosha33Kosha33、, 日本大通りNihon-Odori Street